Mosaikashop Nomad en collaboration avec prof. Enzo Tinarelli de L’Académie des beaux arts de Carrara est fière de vous proposer un stage de mosaïque à Pontremoli, du 8 au 15 juillet 2018. Mosaikashop Nomad in collaboration with professor Enzo Tinarelli from the Academy of Fine Arts of Carrara is proud to propose you a mosaic workshop in Pontremoli, Italy from July 8 to the 15th 2018.

IMG_4145-COLLAGEMosaikashop Nomad en collaboration avec prof. Enzo Tinarelli de L’Académie des beaux arts de Carrara est fière de vous proposer un stage de mosaïque à Pontremoli, du 8 au 15 juillet 2018, jumelé avec la visite de la région : Pontremoli, Portovenere des 5 Terres, Lungomare, (l’île de Palmaria ou d’autres localités proches), Carrara (aux carrières de marbre), Pietrasanta en Versilia. Le tout en collaboration avec des guides et personalités de cette région.

Mosaikashop Nomad in collaboration with professor Enzo Tinarelli from the Acadamy of Fine Arts of Carrara is proud to propose to you a mosaic workshop in Pontremoli from July 8 to the 15th 2018, along with a tour of the region: Pontremoli, Portovenere of the 5 Terre, Lungomare, (the island of Palmaria or other local villages). Carrara (famous for their marble quarries), Pietrasanta in Versilia. All in collaboration with the locals of the regions as our private guides.

Séminaire de Pontremoli

10) castello di castiglione del terziere-COLLAGE

IMG_1676-COLLAGEIMG_1684-COLLAGE

07) camera seminario-COLLAGE

IMG_1696-COLLAGEIMG_1688-COLLAGE

Enzo vous propose un séjour, haut en beauté et émotions, dans sa région adoptive depuis 20ans chevauchant la Toscane et la Ligurie! Le stage et vos nuits auront lieu dans le Séminaire de Pontremoli, charmant village médiéval (sur une île du fleuve) perché sur une montagne.

Enzo proposes a stay high on beauty and emotions, in the region he has adopted 20 years ago situated in the Tuscany region and stepping onto the Liguria! The workshop and your stay will take place in the Seminary of Pontremoli, a charming medieval village (situated on an island between the rivers) perched onto a mountain.

Stage avec Enzo Tinarelli :

The workshop with Enzo Tinarelli:

 

 

IMG_8014.jpgIMG_3500IMG_7617IMG_3504IMG_7584IMG_3493IMG_7527IMG_7517

De la matière à la mosaïque : réalisation d’une mosaïque de marbre et smalti en méthode directe sur mortier et support rigide.

Enzo vous propose un stage d’une durée de 27 heures pour la réalisation d’une mosaïque en pose directe sur mortier frais en utilisant des tesselles de marbre, taillées avec la marteline et tranchet, avec insertion de smalti ou pâtes de verre. Vous travaillerez les andamenti et la méthode de la composition picturale pour réaliser un tableau d’environ 20X30cm. Cette mosaïque sera de votre création personnelle et vous serez guidé par Tinarelli pour qu’elle soit poétique. Le but de ce stage est de chercher à entrer dans l’esprit tactile et expressif de cet art strictement lié à la matière et au geste. L’homme y devient le centre de ce rapport de transformation et de transmission.

L’action créatrice est conduite par la technique qui entre en harmonie avec le corps et l’esprit. La répétition des mêmes gestes ‘apparents’ ou l’intention expressive de chacun rend différente chaque tesselle, chaque mosaïque, et chaque réalisation…

L’expérience de ce stage est surtout sur le choix des matériaux principalement naturels : marbre, travertin, granit, pierres dures, ainsi que la terre cuite, émaillée, grès, céramique….

Le cours est sur l’utilisation de la marteline et tranchet, pose directe sur mortier à la méthode ancienne, ce qui permet de donner aux tesselles l’inclination et la disposition désirées. Le résultat fait vibrer la surface de la mosaïque sans obligations de fonction.

From Matter to Mosaic: You will make a mosaic using marble and smalti the direct method using a ciment mortar directly onto a permanent surface.

The workshop will be of 27 hours where you will directly insert the tesserae of marble and smalti on the fresh mortar the direct method. The tesserae will be cut using the hammer and hardy. You will learn the art of the andamenti to realise a pictoral composition of 20X30cm aprox. The work will be based on your personal creation and Tinarelli will guide you through it to make it poetic. The goal of this workshop is to enter in the tactile and expressive spirit of this art so you feel the feel the matter and the gesture. The person becomes the center of this form of transformation and transmission.

The creative act is driven by the technique which enters in harmony with the body and the spirit. The repetition of the same apparent gestures or the expressive intention of each makes that each tesserae is different, each mosaic, each realisation…

The true experience of this workshop is in the choice of material, prinipally natural: marble, travertine, granite, hard stones, as well as terracotta, enamaled, ceramics, smalti

The workshop is also on the use of the hammer and hardy, the direct method on a ciment mortar which is an ancient method which allows the tesseerae to be inclined to the desired disposition. The final result makes that the mosaic surface vibrates to be a decorative object.

Le programe:

Jour #1:

IMG_1721-COLLAGEIMG_1677-COLLAGEDimanche le 8 juillet, arrivée des participants au Séminaire de Pontremoli, installation et repos dans votre chambre. Selon votre arrivée, détente autour d’un repas du matin ou du midi. Le premier soir à 19h30 repas* avec le groupe dans un restaurant du village de Pontremoli pour la soirée de bienvenue (*ce repas est inclus)

Sunday July 8. The participants arrive at the Seminary of Pontremoli where you will have a time to rest and settle in you room. According to your arrival time we will relax with a meal together in the morning or for lunch. The evening meal will be at 7:30pm* with the group in the restaurant of the village of Pontremoli for the meet and greet evening. (*this meal is included in the price)

Jour #2:

05) Spazio lab porticato-COLLAGELundi le 9 juillet:

9h-13h Début du stage dans l’atelier du Séminaire.

Pause midi*: repas au Séminaire

14h30-17h le stage de mosaïque se poursuit

Soirée libre pour visiter les rues médiévales pittoresques, en compagnie de Enzo et Suzanne et/ou avec les personnages célèbres du village. Le repas du soir est non inclus dans le prix.

Monday July 9:

9am – 1pm Start of the workshop in the Seminary.

Break for lunch*: meal in the Seminary

2:30pm – 5pm the workshop continues

Free evening to stroll through the pictoresque medeval streets in company of Enzo and Suzanne and or the famous personalities from the village. The evening meal is not included in the price.

 

Jour #3:

12) Duomo di Pontremoli-COLLAGEIMG_1674-COLLAGEMardi le 10 juillet:

9h-13h Le stage se poursuit

Pause midi*: repas au seminaire.

Après-midi : Excursion 1: Visite guidée des monuments de Pontremoli et ces curiosités historiques, ateliers d’artistes. Un après-midi de visites des monuments de Pontremoli: Museo Statue Steli, Duomo, Convento, studio d’artistes et autres curiosités de cette ville médiévale. Repas du soir libre (non inclus)

Soir: repas libre non inclus

Tuesday July 10:

9am – 1pm The workshop continues

Break for lunch*: meal is in the Seminary

Afternoon: Excursion 1: Guided tour of the monuments of Pontremoli and certain historical curiousities, artist studios. An afternoon visiting the monuments of Pontremoli: Museo Statue Steli, Duomo, Convento, artist studios and other curiousites in this midlevel town. Evening meal not included. 

Jour #4:

15) Pontremoli borgo-COLLAGEMercredi le 11 juillet:

Le stage se poursuit toute la journée

Matin de 9h-13h

Pause midi*: repas au Séminaire

Après-midi de 14h30-17h

Soirée libre à explorer les rues médiévales caractéristiques de Pontremoli. Repas non inclus.

Wednesday July 11:

The workshop continues all day

Morning from 9am – 1pm

Break for lunch*: meal at the Seminary

Afternoon from 2:30pm – 5pm

Evening time you will be free to explore the medieval characteristics of Pontremoli. Evening meal not included. 

Jour #5:

IMG_6294-COLLAGEJeudi 12 juillet:

Matin: Excursion #2

Départ en train à 8h de Pontremoli après le petit déjeuner, visite de Portovenere, (ville fameuse des 5 Terres), Lungomare, église de San Giorgio, village, (éventuellement une petite excursion en barque à l’isola Palmaria ou en bateau pour d’autres petits villages voisins de la côte de la Ligurie). Midi, pour le repas du midi le Séminaire vous proposera un sac à lunch à la demande. ou libre sur place. Retour à Pontremoli en train nous rentrons l’après-midi pour poursuivre le cours de mosaïque si vous voulez!

Après-midi 15h-18h le stage se poursuit.

Soirée libre dans Pontremoli

Morning: Excursion #2

We leave by train at 8am from Pontremoli after breakfast, visit of Portovenere, (town famoulsly known for its 5 Terres), Lungomare, the church of San Giorgio, the village, (eventually a short excursion by boat to the island of Palmaria or we will take the boat to other small villages near the coast of Liguria). Noon, the Seminary will propose to make you a lunch to take with you upon request. Or you can have your lunch on location. We return to Pontremoli by train and we return in the afternoon to continue the mosaic workshop if you wish!

Afternoon from 3pm – 6pm the workshop continues.

Free time in the evening in Pontremoli.

Jour#6:

Vendredi 13 juillet

Excursion #3: toute la journée.

Friday July 13

Excursion #3: all day 

IMG_5614-COLLAGE

IMG_2232-COLLAGE

Le matin:

Visite rapide au centre de Carrara et à la galerie de Tinarelli pour voir son splendide tapis pavimentale en mosaïque.

In the morning:

Quick visit to the historical center of Carrara and to the Gallery of Tinerelli to see his splendide floor mosaic rug.

IMG_3229-COLLAGEVisites d’atelier de sculptures Studi Michaelangelo à Carrara.

A visit to the sculpture Studio of Michaelangelo in Carrara.

IMG_5693-COLLAGEVisite ensuite des carrières de marbre. Repas de midi au fameux restaurant étoilé du guide Michelin da Venanzio à Colonnata.

Then a visit to the marble quarries. Lunch will take place in the famous Michelin stared restaurant da Venansio in Colonnata.

IMG_5657-COLLAGE

IMG_5619-COLLAGE

IMG_1664-COLLAGE

L’après-midi et soirée:

Visite à Pietrasanta, ville d’art, d’ateliers privés d’artistes, galeries d’arts, musée de la ville S. Agostino au centre de la place et repas dans une trattoria locale en Versilia. Retour le soir à Pontremoli en véhicule.

Afternoon and evening:

A visit to Pietrasanta, city of art, of private artist studios, art galleries, the museum of the city of Saint Agostino in the heart of the center. We finish with a meal in a local trattoria in Versilia. Return in the evening to Pontremoli by car.

Jour #7:

Samedi le 14 juillet

Le stage se poursuit toute la journée

Matin 9h-13h

Pause midi*: repas au Séminaire.

Après-midi le stage se poursuit de 14h30-17h, fin du cours.

Soirée repas d’adieu à Pontremoli (inclus) *

Saturday July 14

The workshop continues all day

Morning 9am – 1pm

Break for lunch*: meal in the Seminary

Afternoon the workshop continues from 2:30 – 5pm, end of workshop.

Evening is the good-bye meal in Pontremoli (included)

Jour #8:

Dimanche le 15 juillet

Matin, déjeuner au Séminaire, et départ des stagiaires (par leurs propres moyens).

Sunday July 15

Morning breakfast in the Seminary, students leave (by their own means).

Récapitulatif des excursions:

Summary of the excursions:

Excursion #1:

Un après-midi de visites des monuments de Pontremoli: Museo Statue Steli, Duomo, Convento, studio d’artistes et autres curiosités de cette ville médiévale. Repas du soir libre (non inclus)

An afternoon visiting the monuments of Pontremoli: Museo Statues of Steli, Duomo, Convent, artist studios and other curiosities from the medieval historical center. Evening meal not included.

Excursion #2:

Départ en train de Pontremoli après le petit déjeuner, visite de Portovenere, (ville fameuse des 5 Terres), Lungomare, église de San Giorgio, village, (éventuellement une petite excursion en barque à l’isola Palmaria ou en bateau pour d’autres petits villages voisins de la côte de la Ligurie). Midi, repas sac à lunch ou libre sur place. Nous rentrons l’après-midi pour poursuivre le cours de mosaïque.

Departure by train from Pontremoli after breakfast, visit to Portovenere, (city famous for it 5 Terre), Lungomare, church of San Giorgio, village,  (eventually a small excursion by boat to the island of Palmaria or by boat to other neighboring small villages on the coast of Liguria). Noon, lunch box or you can get one on location. We go back in the afternoon to continue the mosaic workshop.

Excursion #3:

Le matin:

Visite rapide au centre de Carrara et à la galerie de Tinarelli pour voir son splendide tapis pavimentale en mosaïque. Visite ensuite des carrières de marbre. Repas de midi au fameux restaurant étoilé du guide Michelin da Venanzio à Colonnata. Visites d’atelier de sculptures Studi Michaelangelo à Carrara.

Morning:

Quick visit to the historical center of Carrara and to the gallery of Tinarelli to see his splendid mosaic rug. Then a visit to the marble quarries. Lunch will be at the famous Michelin starred restaurant da Venanzio in Colonnata. Studio visit to the sculpture studios of Michaelangelo in Carrara.

L’après-midi:

Visite à Pietrasanta, ville d’art, d’ateliers privés d’artistes, galeries d’arts, musée de la ville S. Agostino au centre de la place et repas dans une trattoria locale en Versilia. Retour le soir à Pontremoli en véhicule.

Afternoon:

Visit to Pietrasanta, city of art, private artist studios, art galleries, museum of the city of Saint Agostino in the heart of the center and a meal in a local tratttoria in Versilia. Return in the evening to Pontremoli by car.

Déplacement/Excursions/Visites

Les déplacements (dépendant du nombre de participants) se feront en train ou véhicule ou minivan de Pontremoli vers la destination et le retour au Séminaire.

Depending on the number of participants we will do our visits by train or by car or minivan from Pontremoli towards the destination and same for returning to the Seminary.

Notes et détails des lunchs et dîners:

Tous les jours, les petits déjeuners et les repas du midi pris au séminaire sont inclus dans le prix du stage (et éventuellement sur demande, à apporter les jours d’excursion lève-tôt) Les repas du soirs sont libres, mais il y aura l’option de manger au Séminaire (autour de 15 euros par personne même prix pour les conjoints) et vous pourrez décider le jour même si vous mangez au séminaire ou non.

Notes and details about the lunches and diners:

Everyday, breakfasts and lunches taken in the Seminary are included in the price of the workshop (and eventually by request take out lunches for the early excursions) The evening meals are not included, but you will have the option to eat at the Seminary if you wish the cost being aproximately 15 Euros per person, same price for partners) and you can decide on the same day if you want to eat at the Seminary or not.

Sont inclus dans le prix des stagiaires pour l’excursion 3:

Les repas au resto Venanzio et le repas à Versilia. (étudiants seulement)

Included in the price of the workshop for excursion 3:

The meal in the restaurant Venanzio and the meal at Versilia. (students only)

Non inclus:

Les coûts de déplacements/excursions en train, traghetto, barque (Portovenere) entrées des musées publiques, le repas du soir sauf le repas du bienvenue, de départ et celui de l’excursion 3.

Not included:

The costs by train, ferry, boat (Portavenere) entrance fees to museums, evening meals except the welcome meal, the good-bye meal and the one of Excursion 3.

Minimum requis de participants 4 et maximum 10. Dès le minimum atteint nous prendrons les dépôts.

1) 1.500 € Prix du stage complet ( 3 excursions, logement au séminaire, petit déjeuner et 1 repas par jour)

2) 1.200 €) Prix du stage avec excursions  (avec les 3 excursions mais sans logement au séminaire  et ni repas au séminaire)

3) 650 € Prix pour accompagnateur sans stage ( logé au séminaire avec compagnon stagiste, avec petit déjeuner et 1 repas par jour et  participe à toutes les 3 excursions avec les stagistes )

4) 800 €  Prix, seulement stage ( pour les residents du territoire de Pontremoli mais pouront participer avec reserve, s’il reste des places et sans aucune option inclus)

Dépôt requis: 300 euros

Questions & Inscriptions, svp bien m’indiquer le numéro de votre option: Suzanne@mosaikashop.com

Minimum required participants 4 and maximum 10. As soon as the minimum aquired we will request the deposits.

1)1500 Euro Price with full workshop ( 3 excursions , housing in the Seminary, breakfast and one meal per day)

2) 1200 Euro Price with workshop and excursions (with 3 excursions but without housing in the Seminary and no meals in the Seminary.

3) 650 Euro for the partner without workshop (housed in the Seminary with partner with breakfast and one meal per day and participation to all the excursions with the students)

4) 800 Euro Price for workshop ( for the residents of the region of Pontremoli but participation if spaces still available, no options included.

Questions & Registration, please indicate the option number you wish to have:

suzanne@mosaikashop.com

Mot de la fin

Je suis fière et privilégiée d’organiser ce voyage avec un autre grand maître de la mosaïque. Ayant visité les lieux et senti une atmosphère paisible et charmante je ne résiste pas à partager avec vous cette expérience unique. Les visites avec l’infatigable Enzo sont toujours mémorables, profitez du moment!

I am proud and feel privileged to organise this workshop with another great mosaic maestro. Having visited the location and have felt the peaceful atmosphere and the charm of the village I cannot resist in sharing with you this unique experience. Visits with tireless Enzo are always memorable and do take advantage of this unique moment!

Suzanne